16.6.06
I want my cane (3)
Vous souvenez vous de notre énigme linguistique ? Julie m'écrit de Californie pour me donner son interprétation :
"Bonjour Jean-Luc,
"I want my cane" : hmmmm... difficile à dire ! Oui, il s'agit peut-être de la dope, ou bien ça pourrait vouloir dire : "Je veux qu'on me fouette !" Ou c'est peut-être qu'il voulait dire justement "I want my cane" tout littéralement. Question de flâner à la dandy. Voilà les pìèges de la signification."
Des Etats-Unis encore, ai reçu ce matin par la poste la copie d'une lettre de Tristan Tzara envoyée à la responsable d'une prestigieuse revue littéraire new-yorkaise. Une lettre d'introduction pour J.R. qui s'apprête à partir pour l'Amérique...